No se encontró una traducción exacta para خط النظر

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Alemán Árabe خط النظر

Alemán
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Abgesehen von der bisher nicht verwirklichten "Peace Pipeline" nutzt die Türkei ihre Wasservorräte bereits, um die Beziehungen zu Israel zu stärken.
    تقوم تركيا بغضّ النظر عن "خطّ أنابيب السلام" الذي لم يتحقَّق حتَّى الآن باستغلال مخزوناتها المائية من أجل تعزيز علاقاتها مع إسرائيل.
  • Der Sicherheitsrat bittet den Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus, seine in dem Arbeitsprogramm für den zwölften 90-Tage-Zeitraum des Ausschusses (S/2004/541) festgelegte Tagesordnung weiterzuverfolgen und sich dabei auf praktische Maßnahmen zur Durchführung der Resolution 1535 (2004) über die Neubelebung des Ausschusses zu konzentrieren, namentlich durch die Prüfung des Organisationsplans für das neu geschaffene Exekutivdirektorium des Ausschusses zur Bekämpfung des Terrorismus.
    ”ويدعو مجلس الأمن لجنة مكافحة الإرهاب إلى متابعة جدول أعمالها على النحو الوارد في برنامج العمل لفترة الـ 90 يوما الثانية عشرة للجنة (S/2004/541) مع التركيز على تدابير عملية لتنفيذ القرار 1535 (2004) بشأن تنشيط اللجنة، بما في ذلك النظر في الخطة التنظيمية للمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب المنشأة حديثا.
  • stellt fest, dass der Ausschuss einige der in dem Aktionsplan enthaltenen Maßnahmen durch die Behandlung von Gegenständen auf der Tagesordnung des Ausschusses beziehungsweise seiner Nebenorgane und mittels derjenigen Aktionsteams durchführen wird, die ihre von dem Ausschuss gebilligte Tätigkeit fortsetzen werden;
    تلاحظ أن اللجنة سوف تنفذ بعض الإجراءات الواردة في خطة العمل عن طريق النظر في البنود المدرجة في جداول أعمال اللجنة أو هيئاتها الفرعية وعن طريق أفرقة العمل التي ستواصل عملها على النحو الذي تؤيده اللجنة؛
  • c) Diese Organe werden bei ihrer Prüfung des Planentwurfs vom Sekretariat auf die vorliegenden Regeln und Ausführungsbestimmungen hingewiesen.
    (ج) توجه الأمانة انتباه تلك الهيئات، عند نظرها في الخطة، إلى أحكام هذين النظامين الأساسي والإداري.
  • Wir, die an der Sondertagung teilnehmenden Regierungen, verpflichten uns zur Umsetzung dieses Aktionsplans, indem wir unter anderem die nachstehenden Maßnahmen erwägen:
    نلتزم، نحن الحكومات المشاركة في الدورة الاستثنائية، بتنفيذ خطة العمل من خلال النظر في تدابير مثل ما يلي:
  • daran erinnernd, dass die Generalversammlung in dem Durchführungsplan von Johannesburg darum gebeten wurde, sich auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung mit der wichtigen, aber komplexen Frage der Herstellung einer universalen Mitgliedschaft im Verwaltungsrat/Globalen Ministerforum Umwelt des Umweltprogramms der Vereinten Nationen zu befassen,
    وإذ تشير إلى أن الجمعية العامة دعيت في خطة تنفيذ جوهانسبرغ إلى النظر، خلال دورتها السابعة والخمسين، في المسألة الهامة، على تعقيدها، المتعلقة بإنشاء عضوية عالمية لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة،
  • ersucht den Generalsekretär, alle praktikablen Lösungen für die Bereitstellung ausreichender Parkplätze zu untersuchen, um dem bestehenden und künftigen Bedarf der diplomatischen Vertretungen und des Sekretariatspersonals im Rahmen des vorgesehenen Gesamthaushalts des Sanierungsgesamtplans Rechnung zu tragen, und der Generalversammlung auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung im Rahmen ihrer Behandlung des Sanierungsgesamtplans darüber Bericht zu erstatten.
    تطلب إلى الأمين العام أن يدرس جميع الخيارات الممكنة لكفالة حيز كاف لوقوف السيارات يلبي الاحتياجات الحالية والمقبلة للبعثات الدبلوماسية وموظفي الأمانة العامة ضمن نطاق الميزانية العامة المتوقعة للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين في سياق نظرها في الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية؛
  • Obwohl ich anderer Meinung bin, verstehe ich Gegner des Konjunkturpaketes, die eben glauben, dass die Situation nicht sodüster ist und dass staatliche Ausgaben zu langsam wirken und Verschwendung seien (im Gegensatz zu zielgerichteten Steuersenkungen, die die Konjunktur wirksamer beleben würden) unddass es besser gewesen wäre, dem Paket Obamas die Zustimmung zuverweigern und es in ein paar Monaten erneut in Angriff zu nehmen.
    قد أتفهم وجهة نظر معارضي خطة التحفيز (رغم اختلافي معهم)الذين يعتقدون أن الموقف ليس خطيراً إلى هذا الحد؛ وأن الإنفاقالحكومي سوف يكون بطيئاً ومسرفاً (في حين أن التخفيضات الضريبيةالموجهة جيداً من شأنها أن توفر حافزاً أكثر فعالية)؛ وعلى هذا فربماكان من الأفضل إفشال خطة أوباما ثم المحاولة من جديد بعد بضعةأشهر.
  • Da ich der Kommandant bin, stammt der zu planende Plan von mir.
    انا القائد لهذه الخطة. بغض النظر عن الخطة انها خطتي
  • - als sie sich diesen Plan ausgedacht hat.
    حينما حلمت بتلك الخطة - ..كلا، إنها نظرية جيدة -